曼松德孔院为本土教师举办歇后语竞猜大赛
สถาบันขงจื้อ บ้านสมเด็จฯ จัดกิจกรรมบอกใบ้ทายคำพังเพยจีน
เมื่อวันที่ 22 มีนาคม พ.ศ.2557 สถาบันขงจื๊อ มหาวิทยาลัยราชภัฏบ้านสมเด็จเจ้าพระยา จัดกิจกรรมบอกใบ้ทายคำพังเพยจีน ให้แก่ครูไทยสอนภาษาจีนจากโรงเรียนต่างๆในเขตกรุงเทพมหานครและปริมณฑล เพื่อเป็นการเพิ่มพูนการเรียนรู้ภาษาจีนให้มีความหลากหลาย และเพื่อเป็นการแสดงถึงเอกลักษณ์เฉพาะตัวของภาษาจีน การนี้อาจารย์ที่เข้าร่วมกิจกรรมในครั้งนี้ต่างกล่าวว่า หลังจากที่ได้เข้าร่วมกิจกรรมในครั้งนี้ได้เรียนรู้ถึงเอกลักษณ์ของภาษาจีน และยังได้รู้ถึงความรู้ที่ใช้ได้จริงและมีประโยชน์ที่สามารถนำมาใช้ในชีวิตประจำวันได้ และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะมีโอกาสในการเข้าร่วมกิจกรรมอื่นๆอีกด้วย
3月22日,曼松德孔院为丰富汉语学习形式,展现汉语独特魅力,特举办汉语歇后语竞猜大赛。来自曼谷周边30所学校的本土汉语教师和泰南甲米府学校的4位中文校长参加了本次比赛。
图1 温象羽院长为活动致开幕词
歇后语具有鲜明的民族特色,浓郁的生活气息,因此也叫俏皮话,有谚语的作用。语言幽默风趣,耐人寻味,为广大学生所喜闻乐见。在一定的语言环境中,通常说出前半截,“歇”去后半截,就可以领会和猜想出它的本意。在日常的教师培训中,曼松德孔院发现本土教师对这样特殊的汉语语言形式非常感兴趣,因此特举办本次比赛,让老师们能够更多地了解汉语的特点。
图2 本土教师展示自己准备的歇后语谜面
本次比赛包括三个环节:首先,赛前准备活动由本土汉语教师通过网络搜索或查询书籍准备两至三则歇后语,并充分学习至能够讲解的程度。比赛现场,所有本土教师都把自己的歇后语的谜面贴在黑板上,随即开始竞猜。现场气氛十分热烈,蒂邦功越莲内学校的本土教师王婵君(Ms.Panchaporn generic viagra 100mg Monprajak)将自己准备的歇后语上半句“外甥打灯笼”拿出来,难倒了在场不少的老师,最终老师们以小组讨论的形式猜到了下半句,形象有趣的谜底博得满堂欢笑。各位本土汉语教师们显然做过精心的准备,讲解清楚准确,展现了他们扎实的汉语功底。
图3 本土教师讲解歇后语
本次歇后语谜底竞猜活动不仅展现了汉语幽默风趣的一面,更通过“寓教于乐”的教育方法提高了本土教师对汉语学习的兴趣,通过这种以学习者为中心的自主学习方式锻炼了学习者习得汉语的能力。活动最后,曼松德孔院院长温象羽对活动做了总体点评和知识归纳。温象羽院长对汉语词汇方面有着多年的研究,对本次比赛中出现的歇后语进行了精彩的归纳总结,并对解释欠妥的词语进行了讲解。参赛的教师们纷纷表示:通过本次比赛不仅增进了对汉语魅力的体会,而且学到了实际有用的知识,非常期望有机会参加更多类似的活动。
图4本土教师们热烈讨论歇后语